Deutsches Historisches Institut Paris

Forschen – Vermitteln – Qualifizieren

Dr. Vladislav Rjéoutski

Postdoc

vrjeoutski@dhi-paris.fr
ORCID-ID: 0000-0001-8434-6671

Forschungsschwerpunkte

Migrationsgeschichte im europäischen Raum (18.–19. Jh.)
Sozial- und Kulturgeschichte der Sprachen in Europa (17.–19. Jh.)
Bildungsgeschichte der Eliten in Russland (18. Jh.)
Geschichte der Presse (18. Jh.)
Geschichte der Übersetzung in Russland (18. Jh.)
Buchgeschichte und Geschichte des Lesens in Russland (18. Jh.)

Zur Person

1996
DEA (Master) in russiche Geschichte und Landeskunde, École des Hautes Études en Sciences Sociales (Paris). Titel der Arbeit: Histoire de la communauté française de Moscou (XVIIIe–début du XIXe siècles)

2003
Promotion in Geschichte, Historisches Institut der Akademie der Wissenschaften Russlands (Sankt-Petersburg), Betreuung: Evguenii Anissimov. Titel der Arbeit: Histoire de la communauté francophone en Russie XVIIIe–début du XIXe siècles)

2008–2009
Russischlehrer, université Sorbonne Paris IV

2008–2010
Lehrbeauftragter für Übersetzung (Französisch-Englisch-Russisch), université Paris III Sorbonne Nouvelle

2010–2011
Lehr- und Forschungsbeauftragter in russische Geschichte und Landeskunde, université Paris Ouest Nanterre

2011–2013
Postdoc (Projekt »The History of the French Language in Russia« gefördet durch den Arts and Humanities Research Council, Großbritannien, Betreuung: Prof. Derek Offord), University of Bristol, Großbritannien

2013–2022
Postdoc, DHI Moskau

Seit Juli 2022
Postdoc, DHI Paris

Monographien

(mit Derek Offord und Gesine Argent), The French Language in Russia. A Social, Cultural, Political, and Literary History, Amsterdam 2018 (übersetzt und 2022 auf Russisch veröffentlicht).

Herausgeberschaften

(mit Rodolphe Baudin, Alexeï Evstratov und Paul Keenan), Russia, Europe and the World in the Long Eighteenth Century, Straßburg 2023 (Études orientales, slaves et néo-helléniques).

(mit Serguey Polskoy), Laboratoriia poniatii. Perevod i iazyki politiki v Rossii XVIII veka [Laboratory of concepts. Translation and the languages of politics in Russia in the eighteenth century], Moskau 2022.

(mit Dmitri Gouzévitch), Inostrannye spetsialisty v Rossii v epokhu Petra I. Biografitcheskiy slovar’ vykhodtsev iz Frantsii, Chveitsarii i drugikh frankoyazytchnykh regionov Evropy [Les Spécialistes étrangers en Russie à l’époque de Pierre Ier. Dictionnaire biographique des Français, Suisses et émigrés d’autres régions francophones d’Europe], Moskau 2019.

(mit Willem Frijhoff), Language Choice in Enlightenment Europe. Education, Sociability and Governance, Amsterdam 2018.

(mit Igor Fedyukin und Wladimir Bérélowitch), Ideal vospitaniia dvorianstva v Evrope, 17–19 vv. [L’Idéal d’éducation de la noblesse en Europe, XVIIe–XIXe siècles], Moskau 2018.

(mit Carole Chapin), La presse sous influence. La Russie et la presse francophone des Lumières, in: Vivliofika 4 (2016), URL: https://vivliofika.library.duke.edu/issue/view/2271.

Quand le français gouvernait la Russie. L’éducation de la noblesse russe, 1750–1880, Paris 2016.

(mit Derek Offord, Lara Ryazanova-Clarke und Gesine Argent), French and Russian in Imperial Russia, 2 Bde., Edinburgh 2015.

(mit Gesine Argent und Derek Offord), Foreign-language Use in Russia during the Long Eighteenth Century, in: Russian Review 74/1 (2015).

(mit Gesine Argent und Derek Offord), European Francophonie. The Social, Political and Cultural History of an International Prestige Language, Oxford 2014.

(mit Alexandre Tchoudinov), Frankoiazytchnye guvernery v Evrope. XVII–XIX vv. [Les Gouverneurs francophones en Europe, XVIIe–XIXe siècles], Moskau 2011 (Frz. Ausgabe: Le Précepteur francophone en Europe, XVIIe-XIXe siècles, Paris 2013).

(mit Gesine Argent und Derek Offord), Apprendre la langue de l’Europe. Le français et d’autres langues dans l’éducation en Russie au XVIIIe siècle, in: Vivliofika 1 (2013), URL: http://vivliofika.library.duke.edu/.

(mit Aleksandr Tchoubarian, Francine-Dominique Liechtenhan, und Olga Okouneva), Les Français dans la vie intellectuelle et scientifique en Russie au XIXe siècle, Moskau 2013.

(mit Anne Mézin), Les Français en Russie au siècle des Lumières. Dictionnaire des Français, Suisses, Wallons et autres francophones européens en Russie de Pierre le Grand à Paul Ier, Band 2: Dictionnaire biographique, Ferney-Voltaire 2011.

(mit Anne Mézin), Dictionnaire des Français, Suisses, Wallons et autres francophones européens en Russie de Pierre le Grand à Paul Ier, Band 1: Histoire de la communauté francophone en Russie au XVIIIe siècle; index and bibliographie, Ferney-Voltaire 2011.

Aufsätze/Artikel

Key Concepts in 18th-Century Russia, in: Kritika. Explorations in Russian and Eurasian History 21/2 (2020), S. 319–325.

Utilisait-on la méthode directe dans l’enseignement des langues en Russie au XVIIIe siècle?, in: Documents SIHFLES 64–65 (2020), S. 219–237.

Die französische Sprache in der Adelserziehung der Regierungszeit Peters I. Professionelle Sprache oder Charakteristikum der sozialen Identität?, in: Helmut Glück et al. (Hg.), Adel und Mehrsprachigkeit in der Frühen Neuzeit. Ziele, Formen und Praktiken des Erwerbs und Gebrauchs von Fremdsprachen, Wiesbaden 2019, S. 179–202.

(mit Derek Offord und Gesine Argent), French as a Diplomatic and Official Language in Imperial Russia, in: Jus Gentium 4/2 (2019), S. 419–493.

Utilisait-on des »exercices« pour l’étude du français en Russie au XVIIIe siècle?, in: Documents pour l’histoire du français langue étrangère ou seconde 62–63 (2019), S. 167–185.

Migrants and language learning in Russia (late seventeenth-first part of eighteenth century), in: Paedagogica Historica 54/6 (2018), S. 691–703.

(mit Dmitri Gouzévitch), Verbovka inostrannykh spetsialistov – vykhodtsev iz Frantsii i frankoiazytchnoi Chveitsarii v epokhu Petra I [Le Recrutement des spécialistes étrangers venus de France ou de la Suisse francophone à l’époque de Pierre Ier], in: Quaestio Rossica 6/1 (2018), S. 79–98.

Latinski iazyk v dvorianskom obrazovanii v Rossii XVIII veka [Le Latin dans l’éducation des nobles en Russie au XVIIIe siècle], in: Andrei Kostin, Chteniia otdela russkoi literatury XVIII veka [Conférence permanente du département de littérature russe du XVIIIe siècle], Sankt-Petersburg 2018, S. 228–251.

Stipendien und Auszeichnungen

1997–1999
Stipendium des Open Society Institute für das Projekt »L’histoire de la communauté francophone en Russie«

2001–2010
Stipendium des Maison des sciences de l’homme (Paris) und des Conseil national du livre für das Projekt »L’histoire de l’émigration francophone en Russie au XVIIIe siècle« (mit Anné Mézin)

2008–2010
Stipendium des Maison des sciences de l’homme (Paris) für ein russisch-französisches Projekt »La presse francophone publiée en Russie au XVIIIe siècle« (mit Galina Smaguina)

2009–2011
Stipendium des Maison des sciences de l’homme (Paris) für ein russisch-französisches Projekt »Les aristocrates russes et la Révolution française« (mit Alexandr Chudinov)

2012
Stipendium der niedersächsischen Regierung und der Herzog August Bibliothek in Wolfenbüttel für das Projekt »La presse francophone au Nord de l’Europe à la fin du XVIIIe siècle: Russie et Allemagne« (mit Vladimir Somov)

2019
Marc Raeff-Preis (bestes Buch in slavische Studien) und ex-aequo Richard Gapper-Preis (bestes Buch in französische Studien) für: Derek Offord, Vladislav Rjéoutski, Gesine Argent, The French Language in Russia. A Social, Cultural, Political, and Literary History, Amsterdam 2018.

2021
Stipendium der niedersächsischen Regierung und der Herzog August Bibliothek in Wolfenbüttel für das Projekt »Choix de langue dans les académie du XVIIIe siècle: Russie, Prusse et Suède«

2021–2022
Stipendium der Richard Lounsbery Stiftung für das Projekt »Les langues de la diplomatie au XVIIIe siècle«

Mitgliedschaften

Mitglied des Redaktionskomitees: Annuaire d’études françaises (Institut für Weltgeschichte, Moskau); Vivliofika (University of Illinois); Quaestio Rossica (Uralische Föderale Universität, Jekaterinburg), Documents pour l’histoire du français langue étrangère ou seconde (SIHFLES)

Mitglied: Study Group on Eighteenth-Century Russia (SGECR); International Society for Eighteenth-Century Studies (ISECS); Société internationale d’histoire du français langue étrangère et seconde (SIHFLES)